1:1
先前满有人民的城,现在何竟独坐。先前在列国中为大的,现在竟如寡妇 。先前在诸省中为王后的,现在成为进贡 的。
1:2
她夜间 痛哭 ,泪流满腮。在一切所亲爱的 中间没有一个安慰 她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
伯:7:3 我也照样经过困苦的日月, 夜间 的疲乏为我而定。
诗:6:6 我因唉哼而困乏。我 每夜 流泪,把床榻漂起,把褥子湿透。
耶:13:17 你们若不听这话,我必因你们的骄傲在暗地哭泣。我眼必 痛哭 流泪,因为耶和华的群众被掳去了。
耶:4:30 你凄凉的时候要怎样行呢。你虽穿上朱红衣服,佩戴黄金装饰,用颜料修饰眼目,这样标致是枉然的。 恋爱你的 藐视你,并且寻索你的性命。
耶:30:14 你 所亲爱的 都忘记你,不来探问(或作理会)你。我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾用仇敌加的伤害伤害你,用残忍者的惩治惩治你。
哀:1:9 她的污秽是在衣襟上。她不思想自己的结局,所以非常地败落,无人 安慰 她。她说,耶和华阿,求你看我的苦难,因为仇敌夸大。
哀:1:16 我因这些事哭泣。我眼泪汪汪。因为那当 安慰 我,救我性命的,离我甚远。我的儿女孤苦,因为仇敌得了胜。
哀:1:17 锡安举手,无人 安慰 。耶和华论雅各已经出令,使四围的人作他仇敌。耶路撒冷在他们中间像不洁之物。
哀:1:21 听见我叹息的有人。 安慰 我的却无人。我的仇敌都听见我所遭的患难。因你作这事,他们都喜乐。你必使你报告的日子来到,他们就像我一样。
1:2 (kjv) She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
1:2 (tw) 他夜間痛哭、淚流滿腮.在一切所親愛的中間、沒有一個安慰他的.他的朋友、都以詭詐待他、成為他的仇敵。
1:3
犹大 因遭遇苦难,又因多服劳苦就迁到外邦。她住在列国 中,寻不着安息。追逼她的都在狭窄之地将她追上。
1:4
锡安的路径因无人来守圣节就悲伤。她的城门凄凉。她的祭司叹息。她的处女受艰难,自己也愁苦。
1:5
她的敌人为首 。她的仇敌亨通。因耶和华为她许多的罪过 使她受苦。她的孩童被敌人掳去 。
1:6
锡安城(城原文作女子下同)的威荣全都失去。她的首领像找不着草场的鹿。在追赶的人前无力行走。
1:7
耶路撒冷在困苦窘迫之时,就追想古时一切的乐境。她百姓落在敌人手中,无人救济。敌人看见,就因她的荒凉嗤笑。
1:8
耶路撒冷大大犯罪 ,所以成为不洁之物。素来尊敬她的,见她赤露 就都藐视她。她自己也叹息退后。
1:9
她的污秽是在衣襟上。她不思想自己的结局 ,所以非常地败落,无人安慰 她。她说,耶和华阿,求你看我的苦难,因为仇敌夸大。
1:10
敌人 伸手,夺取她的美物。她眼见外邦人 进入她的圣所论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中 。
1:11
她的民都叹息,寻求食物 。他们用美物换粮食 ,要救性命。他们说,耶和华阿,求你观看,因为我甚是卑贱。
1:12
你们一切过路的人哪,这事你们不介意麽。你们要观看,有像这临到 我的痛苦没有就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的苦。
1:13
他从高天使火进入我的骨头,克制了我。他铺下网罗 ,绊我的脚,使我转回。他使我终日凄凉发昏。
1:14
我罪过的轭 是他手所绑的,犹如轭绳缚在我颈项上。他使我的力量衰败。主将我交在我所不能敌挡的人手中。
1:15
主轻弃我中间的一切勇士,招聚多人(原文作大会)攻击我,要压碎我的少年人。主将犹大居民踹下,像在酒榨中一样。
1:16
我因这些事哭泣。我眼泪汪汪 。因为那当安慰 我,救我性命的,离我甚远。我的儿女孤苦,因为仇敌得了胜。
1:17
锡安举手 ,无人安慰 。耶和华论雅各已经出令,使四围的人作他仇敌。耶路撒冷在他们中间像不洁之物。
1:18
耶和华是公义 的。他这样待我,是因我违背 他的命令。众民哪,请听我的话,看我的痛夸。我的处女和少年人都被掳去。
1:19
我招呼我所亲爱的 ,他们却愚弄我。我的祭司和长老正寻求食物 ,救性命的时候,就在城中绝气。
1:20
耶和华阿,求你观看,因为我在急难中。我心肠 扰乱。我心在我里面翻转,因我大大悖逆。在外,刀剑 使人丧子。在家,犹如死亡。
1:21
听见我叹息的有人。安慰 我的却无人。我的仇敌都听见我所遭的患难。因你作这事,他们都喜乐。你必使你报告的日子 来到,他们就像我一样。
1:22
愿他们的恶行都呈在你面前 。你怎样因我的一切罪过待我,求你照样待他们。因我叹息甚多,心中发昏 。